来自故土
  ghost:the exchange is over. we are moving out. (交接结束。我们要走了。)
  两句话几乎同一时刻响起。
  zimo无视枪口,视线越过曾共事过的141指挥官ghost,直直看向被挡在后面的人影。他顶了顶一侧的腮帮子,语调轻快地调侃。
  looks like my fellow countrywoman. (看起来像是我的老乡。)他好兄弟似的拍拍keegan的手臂。
  精准射手步枪的枪管下压,黑洞洞的枪口这次直接平端至zimo的鼻梁高度。keegan扣住扳机,被碰到的手臂顿时突起明显的肌肉轮廓。他甩了下手,将那只碍事的手从自己的袖管上剥离。
  keep your hands to yourself. (管好你的手。)
  keegan压低下巴。枪托死死抵在肩窝处,只要对方有任何拔枪的趋势,食指便会即刻扣下。
  你眼看局势僵持,对此刻离开并不抱希望,只能尽力传达出自己的诉求。你朝着zimo做口型——‘救我’。
  他瞳孔一缩,下一秒krueger直接将你推进后座,你脚还露在外面他就要关门了,你吓得连忙缩回脚。越野车门直接碰上。隔音效果太好,外面的声音瞬间闷成一片。你双手拍在车窗上,透过防窥玻璃看见krueger转身。
  countrywoman? how touching. (老乡?真感人。)krueger冷淡开口,but we don;t do family reunions here. (但我们这儿不举办家庭聚会。)
  k?nig端着突击步枪挪移几步,堵在zimo的右侧退路上,高大的影子投射在冻土上。
  i won;t repeat the directive. (我不会重复指令。) ghost平静地注视身侧的男人, your clearance level covers the drive, nothing else. (你的权限只覆盖那块硬盘,不包含其他任何东西。)
  他的右手抬起,做了个手势。
  turn around. walk. (转身。走。)
  这是明显的下逐客令了。