第118章 翻译小恶魔
  加尔文加快吃饭的进度,把辣椒炒鸡杂,冬瓜燜肉拌在土豆里,麻溜利索吃起来。他本就自己按照原有的吃饭习惯,又不是去高档餐厅赴宴,还硬装得那么斯文。
  等加尔文吃完饭,两人喝著红酒,又轻鬆碰杯。
  “好了,该为我办事了。”
  “呃——”
  加尔文点点,“您把日记放在书桌那边,好吧。我收拾一下——”
  二人各忙各的,加尔文收拾碗筷,贝尔纳黛在书房准备好了三页罗塞尔日记。
  接著,翻译工作开始了。
  加尔文对照著罗塞尔日记,翻译成鲁恩文字,唰唰唰提笔书写著:“二月九日,今天是博诺瓦的生日,他已经是一个健康、结实、诚实、善良的年轻人。他是如此的虔诚,受到了教会的重视。”
  “所有人都在恭贺我,说博诺瓦肯定能成为眷者,成为圣灵,称讚他的信仰是那样的纯粹,那样的无暇。”
  “我应该很高兴,但我心里却有著难以遏制的悲凉,我希望我的孩子能更人性一点,能更有感情一点,能更多地做自己,而非神灵的信徒。”
  【写到这里我希望读者记一下我们域名 101 看书网解无聊,??????????????????.??????超靠谱 】
  “可是,几乎所有人都发自內心地认为博诺瓦现在的状態很好,玛蒂尔达是这样,夏尔是这样,我的贵族们我的大臣们也是这样,只有贝尔纳黛与我有著同样的感受,她私下告诉我,她认为人应该更自我一点,只要不伤害谁。”
  “想到查拉图在博诺瓦出生时的那些话语,以及我踏入半神领域后,越来越多的预感,我的心情更加沉重,可爱的天使,呵呵,真的是可爱的天使。”
  “这就是你对我的防备吗?”
  “这就是你试图控制我的办法吗?”