第670章 把笔给你,你来写!(求月票!)
  奥莉维亚皱起眉头:“为什么?它有那么可怕?一篇小说而已,能有多糟?”
  马克·吐温疲惫地摇摇头:“相信我,奥莉维婭。有些真相,不知道比知道要好。这篇小说里的真相”————太残忍了。
  残忍到我不希望你哪怕用一秒钟的时间去想像。”
  奥莉维亚看著丈夫痛苦的神情,终於没有再坚持:“好吧,我不看。但你能告诉我,到底是什么让你这么难受吗?
  那个印第安孩子————他死了?”
  马克·吐温沉默了很久,才低声说:“比死更糟。奥莉维婭,比死更糟一百倍。”
  他抬起头,望向窗外哈特福德夏日的街道,阳光明媚,树影婆娑,但马克·吐温只觉得一股寒意从脊椎窜上来。
  “那个救生艇上,根本没有老虎,没有鬣狗,没有斑马,也没有红毛猩猩————一个都没有。从头到尾,就只有————”
  马克·吐温的声音渐渐低了下去,最终闭口不言。
  类似的情景,在美国许多地方悄悄上演,尤其是在那些受过良好教育的“精英读者”中间。
  他们读懂了莱昂纳尔·索雷尔在《pi》最后那些冷静到残酷的细节中,埋藏的真正隱喻。
  救生艇上那些“动物的故事”太过离奇,逻辑漏洞太多。
  一个少年真能在两百多天里捕获足够养活一头猛虎的海產吗?一艘小船怎能装下那么多动物?
  而当皮埃尔实地勘察那艘破船时,发现的不是动物毛髮或爪痕,而是人类的牙齿、指甲、头髮和大片可疑的污渍。
  没有动物,只有人,和一场发生在小小救生艇上的残酷搏杀,为了生存,无法言说。